Μέσα στα μπαρ που αυτοκτονούνε οι θαμώνες…

…μέσα στην πιο καλή μας μουσική

στους σκοτεινούς της νιότης μας χειμώνες

ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΕΓΚΑΤΑ ΤΗΣ ΓΗΣ

ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΕΓΚΑΤΑ ΤΗΣ ΓΗΣ

Παντού θα με ζητάς και θα με ψάχνεις
μα εγώ θα κρύβομαι βουβός για πάντα εκεί,
εκεί μέσα στα μάτια σου που αστράφτει
μια απέραντη θλιμμένη Ανταρκτική.

Απέραντη θλιμμένη Ανταρκτική για το αντίο στο Θάνο Ανεστόπουλο, έναν ποιητή στο τσίρκο της αγάπης. Κι αν έζησες Κλόουν την Τετάρτη, την Κυριακή νεκρός, εγώ θα είμαι δίπλα σου σαν πάντα, ένας άθλιος σκοπός, ένας γελοίος ρυθμός, γιατί τα χρόνια μου ναυάγησαν στις ξέρες σου, είναι συνήθεια που έχω από μικρός, να αγαπάω ότι με σπρώχνει στο χαμό μου.

Και έτσι βυθίζομαι στην άβυσσο μ’ απόγνωση
αφού μακριά σου έτσι κι αλλιώς είμαι χαμένος.
Η αγάπη είναι ένας σκύλος απ’ την κόλαση
και εγώ έχω φτάσει εκεί και σε προσμένω.

Είμαι ένας άνθρωπος που γεύτηκε τη στάχτη σου… μα εγώ στήνω γιορτές για τους ανθρώπους που χάνουν, ζητάω βοήθεια από ανήμπορα χέρια που ριγούν στην αγάπη και στον τρόμο. Δεν είναι η αγάπη τίποτε άλλο παρά ένα ψέμα… κάτι απ’ την κόλαση σου ανήκει της ζωής μου…

Κι όταν σβήνουν τα φώτα, μου σφίγγεις το χέρι
και μου λες ‘τι θα γίνω, αν χαθείς’;
Μην φοβάσαι μωρό μου, πάνω λάμπουν τ’ αστέρια
εδώ κάτω λάμπουμε εμείς

Μόνο που τώρα μείναμε μόνοι, σ’ αυτή την πόλη που δε νυχτώνει… και η αγάπη πάλι θα καλεί. Αλλά εγώ…

…θα πεθαίνω στο πλάι σου… 

RIP….

στη μνήμη του πιο αγαπημένου μου πρίγκιπα…

…του Νίκου Αλέξη Ασλάνογλου

που έζησε πένης και πλάνης, και έτσι πέθανε, μόνος, σε ένα διαμέρισμα στην Αθήνα, όπου τον βρήκαν μέρες μετά το θάνατό του…

αλέξης ασλάνογλου

Οι εφημερίδες δεν έγραψαν αφιερώματα και κριτικές, μια μικρή αναφορά μόνο γράφτηκε σε κάποια από τις τελευταίες σελίδες με ένα ποίημά του χαρακτηριστικό: Συνέχεια ανάγνωσης

Ονειρολογία – Λούσι Κίτινγκ

Η επιστήμη των ονείρων είναι μια συναρπαστική και σε μεγάλο βαθμό ανεξερεύνητη ήπειρος.

Σύμφωνα με τον Φρόιντ τα όνειρα είναι κωδικοποιημένες επιθυμίες ή σύμβολα, για τον Γιουνγκ η γέφυρα για το ασυνείδητο. Άλλοι μελετητές τα θεωρούν μια νοητική διαδικασία ενώ άλλοι, όπως ο Χάρτμαν μια μορφή ψυχοθεραπείας. Όλες πάντως οι απόψεις Συνέχεια ανάγνωσης

New Book Tag!

Απόγευμα στο γραφείο και τι καλύτερο για να μη δουλέψω από το να απαντήσω στο νέο book tag που μας πρότεινε η  φίλτατη Jo από το quirky  Cherrybook Reviews 🙂

Ας βάλω το καφεδάκι μου λοιπόν, μέχρι να φτιάξετε κι εσείς ένα και να σκεφτείτε τις δικές σας απαντήσεις 😉

Ποιο βιβλιο βρισκεται στο κομοδινο σου αυτη την στιγμη?

Είσαι Όμορφη του Τσακ Πόλανικ. Το ξεκίνησα ήδη και φαίνεται καλό! Για να δούμε…

πολανικ.jpg

Πoιο ηταν το τελευταιο πραγματικα υπεροχο βιβλιο που διαβασατε?

Νομίζω το The Secret Garden που ξαναδιάβασα μετά από πολλά πολλά χρόνια στην υπέροχη έκδοση που μου ήρθε έκπληξη μια μέρα στο γραφείο 🙂

Αν θα μπορουσατε να γνωρισετε ενας συγγραφεα -νεκρό ή ζωντανο – ποιος θα ηταν? Και τι θα θελατε να ξερετε?

Τόσους πολλούς, τον Σεφέρη, τον Νϊκο -Αλέξη Ασλάνογλου, το Νίκο Καββαδία (στους δύο τελευταίους θα έλεγα πόσο πολύ θα αγαπηθούν τα ποιήματά τους στο μέλλον για να τους δώσω χαρά!)

Τι βιβλια θα μας εξεπληταν αμα τα βλεπαμε στην βιβλιοθηκη σου?

Βιβλία Self-help και τα λοιπά – θα σας εξέπλητταν ΑΝ τα βλέπατε. Δεν έχω ούτε ένα 🙂

Από αυτά που έχω ήδη δε νομίζω ότι υπάρχει κάτι παράξενο, ίσως το ότι έχω πάρα πολλά παιδικά να φανεί περίεργο σε κάποιον 🙂

Πως οργανώνεις την βιβλιοθηκη σου;

Ανά συγγραφέα και είδος (ελληνική λογοτεχνία, ξένη, παιδικά) και μερικές φορές ανά εξώφυλλο (πχ τα σκούρα μαζί, τα άσπρα μαζί κλπ). Αλλά πρέπει να παραδεχτώ ότι τελευταία είμαι πολύ ακατάστατη γιατί δεν έχω ακόμα μεγάλη βιβλιοθήκη!!!

Ποιο βιβλιο ηθελες πολυ να διαβασεις αλλα δεν το εχεις καταφερει ακομα? Κατι που σε κανει να ντρεπεσαι που δεν εχεις διαβασει?

Καλά δεν έχω ολοκληρώσει ούτε τον Οδυσσέα ούτε τον Προυστ και ντρέπομαι που δεν έχω διαβάσει περισσότερο Τολστόι αλλά πραγματικά δεν αντέχω!!

Απογοητευτικο, υπερεκτιμημενο, καθολου καλο: Ποιο βιβλιο υποτιθεται πως επρεπε να σου αρεσει αλλα τελικα δεν σου αρεσε?θυμασαι το τελευταιο βιβλιο που παρατησες στην μεση?

Τη Ναυτία του Σαρτρ δεν κατάφερα ποτέ να την τελειώσω. Επίσης με απογοήτευσε ο Τροπικός του Καρκίνου του Χένρι Μίλερ ίσως επειδή περίμενα κάτι διαφορετικό…

Τι ειδος ιστοριας σε ελκυει?Και απο πιο ειδος μενεις μακρια?

Λατρεύω τα αστυνομικά, τα κοινωνικά, βαριέμαι τα ιστορικά συνήθως και σίγουρα τα ρομαντικά ελληνικά που με ανατριχιάζουν!

Αν ζητουσες απο τον πρωθυπουργο να διαβασει ενα βιβλιο, ποιο θα ηταν?

Θα του ζητούσα να διαβάσει Το Κιβώτιο του Άρη Αλεξάνδρου, τις Μέρες του Σεφέρη, την τριλογία του Τσίρκα. Κάτι θα του έμενε από όλα αυτά πιστεύω…

Τι σκοπευεις να διαβασεις τωρα?

Μόλις τελειώσω τον Πόλανικ θα δανειστώ από μια φίλη μου τον Ιάπωνα Εραστή της Αλιέντε για λίγο ανάλαφρο διάβασμα 🙂

 

 9786180114560-banner-768x460.jpg

Το tag αυτό ξεκίνησε από το

https://nerdytalksbookblog.wordpress.com/2016/03/16/ny-times-by-the-book-tag/

και έχουν μέχρι στιγμής απαντήσει πολλά από τα αγαπημένα μου book blogs εκτός της Τζο όπως η Φανή

https://tisfanistisfanikeoraio.wordpress.com/2016/04/04/ny-times-by-the-book-tag-%CE%B1%CF%80%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CF%84%CE%B6%CE%BF/

και Sweet Jane Eyre από το Style rive gauche 

Από ό,τι έχω δει ως τώρα 🙂 αν έχει απαντήσει και κάποιος/α άλλη στείλτε μου στα σχόλια! Και οπωσδήποτε κάντε το tag για να μοιραστούμε λίγο reading shame και ενοχές για όσα δεν έχουμε διαβάσει χεχεχε 🙂

 

The soundtrack of translating

Τους τελευταίους μήνες μεταφράζω στα ελληνικά το 4ο βιβλίο της σειράς της Επιλογής, Η Διάδοχος, της Κίρα Κας.  Για όσους δεν ξέρουν αυτή τη σειρά, το βιβλίο διηγείται την ιστορία μιας πριγκίπισσας την οποία διεκδικούν 35 (!) υποψήφιοι για την καρδιά της και το θρόνο. Η ιστορία διαδραματίζεται κυρίως στο παλάτι όπου δίνονται διάφορα δείπνα προς τιμήν των υποψηφίων, πάρτι φυσικά αλλά και συμβαίνουν διάφορα απρόοπτα, με άξονα πάντα τη δυναμική Ήντλιν και την οικογένειά της. Η Αμέρικα που αγαπήσαμε στην Επιλογή, τις Επίλεκτες και την Εκλεκτή, στη Διάδοχο έχει γίνει μητέρα (surprise!) και πρωταγωνίστρια είναι η κόρη της, Ήντλιν.

Καθώς το σκηνικό είναι κυρίως εσωτερικό, έτσι και η μουσική που άκουγα κατά τη μετάφραση ήταν χαλαρή, slow και ατμοσφαιρική, για να δίνει το ρυθμό και στο κείμενο 🙂 Πολλές φορές μου αρέσει να συνδυάζω τη μουσική που ακούω με το ύφος του βιβλίου που μεταφράζω!

selection-series

Έτσι στο soundtrack αυτής της μετάφρασης κυριάρχησαν μελαγχολικοί τόνοι που πήγαιναν με τη νεανική σύγχυση της πρωταγωνίστριας αλλά υπήρχαν και πολλά ξεσπάσματα όπως απαιτούσε ο χαρακτήρας της.

Έπρεπε να φανταστώ και την ατμόσφαιρα για αρκετά πάρτι και επίσημες εμφανίσεις οπότε λίγη παραπάνω σπιρτάδα ήταν απαραίτητη

Θα βρείτε και πολλά mixtapes αναγνωστών για το συγκεκριμένο βιβλίο όπως για παράδειγμα εδώ.

Αυτό το τραγούδι για παράδειγμα μου φάνηκε ότι θα ταίριαζε πολύ σε μια μεγάλη έκπληξη που γίνεται προς το τέλος του βιβλίου! Και υπάρχουν αρκετές θα έλεγα 🙂

Κι αυτό παρακάτω θα ταίριαζε πολύ όταν η Ήντλιν περιγράφει το πόσο θέλει να ευχαριστήσει τους γονείς της και να κάνει αυτό που της ζητάνε ή ακόμα και στη σκηνή που ορμάει στο υπνοδωμάτιο των γονιών της για να το βρει άδειο…

the heir

Όσο για τη σχέση Ήντλιν – Κάιλ, δεν μπορώ να πω τίποτα 😉

heir eadlyn

Is our secret safe tonight
And are we out of sight
Or will our world come tumbling down?
Will they find our hiding place
Is this our last embrace
Or will the walls start caving in?

(It could be wrong, could be wrong) But it should have been right
(It could be wrong, could be wrong) To let our hearts ignite
(It could be wrong, could be wrong) Are we digging a hole?
(It could be wrong, could be wrong) This is out of control

Στα ελληνικά η σειρά κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

ENJOY!!!!

Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016

Xθες ήταν η παγκόσμια ημέρα παιδικού βιβλίου, η οποία έχει καθιερωθεί να γιορτάζεται στις 2 Απριλίου κάθε χρόνου προς τιμήν του Χανς Κρίστιαν Άντερσεν. Ο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν γεννήθηκε το 1805 σε ένα μικρό νησί της Δανίας. Έμεινε ορφανός από πατέρα σε νεαρή ηλικία και προσπάθησε να μάθει τα επαγγέλματα του τσαγκάρη και του ράφτη για να επιβιώσει αλλά σε κανένα από τα δύο δεν ήταν τόσο καλός όσο στο να αποστηθίζει μεγάλους ρόλους και μακροσκελή ποιήματα. Μετά από πολλές δυσκολίες κατάφερε να μπει στο πανεπιστήμιο, να εκδώσει τα πρώτα του ποιήματα και έπειτα παραμύθια.

Έχει χαρακτηριστεί από έγκριτους μελετητές της παιδικής λογοτεχνίας ως «ένας αποτυχημένος επαναστάτης» καθώς δεν κατάφερε ποτέ ο ίδιος να εφαρμόσει στη ζωή του τις φιλοσοφικές, κοινωνικές και προσωπικές αξίες που πρέσβευε στα έργα του. Ταξίδεψε πολύ, επισκέφθηκε μάλιστα και την Ελλάδα, ενώ μετά τα 60 του έγραψε και ιστορίες για μεγάλους, εμπνευσμένος από τα ταξίδια του στο Παρίσι.

Στη Δανία χαίρει άκρας εκτίμησης και θεωρείται εθνικός ήρωας – στους διεθνείς κύκλους των κριτικών  έχουν διατυπωθεί αντικρουόμενες απόψεις σχετικά με τη σεξουαλικότητά του αλλά και την καταλληλότητα κάποιων από τις ιστορίες του για μικρά παιδιά, όπως για παράδειγμα η θλιβερή Μικρή Γοργόνα, τα φρικτά Κόκκινα Παπούτσια, η ανατριχιαστική Βασίλισσα του Χιονιού κ.ά.

Ίσως η τάση αυτή προς το γκροτέσκο να αντιπροσώπευε την εποχή του, ίσως να είναι μια λεπτή ισορροπία μεταξύ του αστείου και του ανατριχιαστικού.

Στην Ελλάδα, το παιδικό βιβλίο είναι πολύ διαδεδομένο και νομίζω πως όλοι μας μεγαλώσαμε με ένα παραμύθι στο χέρι, με τις εκπομπές του Παραμυθά (για όσους θυμούνται 😉 ) , εικονογραφημένη μυθολογία αλλά και Ευγένιο Τριβιζά και … «είναι μία… μόνο μία…  ονειρεμένη Φρουτοπία»!

Η σύγχρονη εκδοτική παραγωγή είναι ιδιαίτερα ανθηρή, με πολλές και ουσιαστικές εκδόσεις ενώ υπάρχουν πραγματικά ταλαντούχοι συγγραφείς και εικονογράφοι. Νομίζω ότι θα κάνω ενα ποστ με αγαπημένους μου Έλληνες εικονογράφους, είναι τόσοι πολλοί!

peripeteiaefi ladairis samartziaggelidou

Είναι ιδιαίτερα ωραίο το ότι η παιδική λογοτεχνία αποτελεί αντικείμενο πολύ μεγάλων εκδοτικών οίκων αλλά και μικρότερων, boutique σχεδόν εκδοτικών που αγκαλιάζουν με μεράκι το έργο συγγραφέων και εικονογράφων, με σκοπό τη μετάδοσή του στις παιδικές καρδιές.

Σας παρουσιάζω κάποιες από τις πιο πρόσφατες εκδόσεις που έφτασαν στο γραφείο μου και με κάνουν πραγματικά να εύχομαι να ξαναγινόμουν παιδί. Ή ίσως και να με κάνουν όντως για λίγο όταν χάνομαι στις σελίδες τους και γελάω με το τρυφερό τους χιούμορ:

Ευγένιος Τριβιζάς, Το κουμπί που κρύωνε, εκδόσεις Καρυδάκη:

Η συναρπαστική οδύσσεια και οι απίστευτες περιπέτειες ενός κουμπιού που δεν ήξερε τι είναι.

Ποτέ ένα κουμπί δεν περιφρονήθηκε τόσο πολύ!
Ποτέ ένα κουμπί δεν αγαπήθηκε τόσο πολύ!
Ένα βιβλίο που δε θα αφήσει καμία κουμπότρυπα ασυγκίνητη!
Ένα βιβλίο που θα εξοργίσει τα φερμουάρ!
Ένα βιβλίο που θα το αγαπήσουν παράφορα όλες οι κουβαρίστρες!

Τίμο Πάρβελα, Η τραμπάλα, Εκδόσεις Καρυδάκη

Μα έτσι δεν είναι κι η ζωή, σαν την τραμπάλα; Μια αισθάνεσαι ασφαλής και μια φοβάσαι. Μια πας πάνω και μια πας κάτω. Έτσι είναι η ζωή, μια συναρπαστική και μια τρομακτική. Είναι καταπληκτικό να ανεβαίνεις και τρομακτικό να κατεβαίνεις. Είναι υπέροχο να βρίσκεις να κάνει κάποιος τραμπάλα μαζί σου και απαίσιο όταν φεύγει. Αρκεί να εμπιστεύεσαι κάποιον για να κάνεις τραμπάλα, πάνω και κάτω, όπως κάνει τραμπάλα στον ουρανό το φεγγάρι κι ο ήλιος…

Άσε που ίσως και να είναι πιο εύκολο να φοβάσαι παρά να ελπίζεις…»

Xρήστος Δημόπουλος, Η μάσκα του βασιλιά, εκδόσεις Ψυχογιός

Όταν η Αντιγόνη Δεληνοτιά, διευθύντρια του Μουσείου Μυθικών Αρχαιοτήτων, παίρνει ένα μυστηριώδες γράμμα που κρύβει έναν γρίφο, καλεί αμέσως σε βοήθεια τον παλιό της φίλο, τον καθηγητή Ήπιο Θερμοκήπιο. Κι ενώ ο γρίφος που μιλά για τη χαμένη μάσκα ενός βασιλιά φαίνεται πως λύνεται, η υπόθεση γίνεται ακόμα πιο σκοτεινή.

Ο καθηγητής, μαζί με τα αγαπημένα του εγγόνια, τον Ορέστη και την Αθηνά, μπλέκουν σε μια επικίνδυνη περιπέτεια που ξεκινά από την Ελλάδα και θα καταλήξει στην άλλη άκρη του κόσμου, στο Περού.

Ευγένιος Τριβιζάς, Το απίστευτο κυνηγητό του Χαμένου Χαρταετού, εκδόσεις Ψυχογιός

 

Όταν ο Χαράλαμπος Χλαπατσούλης διαβάζει στην εφημερίδα ότι κέρδισε τον πρώτο αριθμό του λαχείου πετάει στα σύννεφα από τη χαρά του. Μόλις όμως αντιλαμβάνεται ότι ο Τσιριμπόμ ο γιος του αμολάει έναν χαρταετό στην ουρά του οποίου έχει δέσει κατά λάθος το λαχείο που θα τον κάνει εκατομμυριούχο, τρέχει να τον προλάβει. Δυστυχώς όμως ο σπάγκος ξεφεύγει από τα χέρια του Τσιριμπόμ και ταξιδεύει στο άγνωστο, οδηγώντας την οικογένεια Χλαπατσούλη στις πιο απίθανες και σπαρταριστές περιπέτειες σε απόκρημνους γκρεμούς, κλουβιά θηρίων και φουρτουνιασμένους ωκεανούς με πεινασμένους καρχαρίες.

Σε επόμενο ποστ θα σας παρουσιάσω και ένα ακόμα παιδικό βιβλίο από έναν καινούριο εκδοτικό και μάλιστα ελπίζω πως θα έχω να σας πω και νέα για μια καινούρια στήλη σ’ αυτό εδώ το μπλογκ!!! Πολλά φιλιά και καλή εβδομάδα σε όλους!

frenia

Μια βόλτα στα αγαπημένα μου blogs

Mια που μέσα στις γιορτές έκανα αποτοξίνωση από τον υπολογιστή (από το internet βασικά) και ασχολήθηκα μόνο με διάβασμα, instagram (μόνη δόση διαδικτύου) και offline παιχνίδια στο tablet, όταν επέστρεψα στο γραφείο (και φόρεσα το στέμμα της Queen of Procrastination 😛 πάλι) έκανα μια τέλεια βόλτα στα αγαπημένα μου μπλογκς!

reading blogs.jpg

Διάβασα με μεγάλη συγκίνηση την παραμυθένια ιστορία της γνωριμίας της Στεφανίας με έναν παραμυθά και της εύχομαι ό,τι καλύτερο για τα γενέθλιά της, χάρηκα για την περίληψη της Σοφίας σε μια ενδιαφέρουσα ανθολογία ποίησης με θέμα την τρομοκρατία και ταξίδεψα ξανά με τον Μαραμπού στο αφιέρωμα που έκανε στη συλλογή του Καββαδία η Γεωργία!

Επίσης, ζήλεψα το book haul της Κατερίνας και συμφώνησα με τα βραβεία των blog που έκανε η Χρύσα από το Η φαντασία είναι το παν, όπου είδα και τα υπέροχα νέα πόστερ των Shadowhunters!

Είδα παντού το Πάτι και Ρόμπερτ, στη λίστα της Ελένης για τα βιβλία του 2015 ως το αγαπημένο μου Style Rive Gauche στο οποίο η Ιωάννα το διάλεξε ως πρώτο βιβλίο της για το 2016 🙂 Το παρήγγειλα ήδη και ανυπομονώ να το διαβάσω! Είδα κάποια youtube videos από τις Literary sisters και ζήλεψα τρελά την προφορά της Kirsty 🙂 🙂

πάτι και ρόμπερτ.jpg

Διάβασα πολλά posts με στόχους για το 2016 όπως της γλυκούλας γάτας από τους οποίους κρατάω το «Ανακάλυψε τη ζεν πλευρά σου» 🙂  και έγραψα κι εγώ τα δικά μου. Στις ερωτήσεις που έκανε σε ένα ωραίο Q&A της απάντησε και η Σοφία.

Έμαθα μερικά πράγματα για όσους ζουν στο εξωτερικό, με τη βοήθεια της Φανής και βρήκα ένα τέλειο πρόγραμμα γυμναστικής από την πάντα ενημερωμένη Ελένη για να ενεργοποιήσω το μεταβολισμό μου (και να τρώω περισσότερο χαχα)!

Ταξίδεψα στην Κίνα με το Ζιζελόνι και στην Ελλάδα με την Ελένη.. Λατρεύω τα road trips μικρά και μεγάλα!

Αυτά προς το παρόν αλλά επειδή διάβασα πολλά ακόμα θα επανέλθω σύντομα! Νομίζω θα το καθιερώσω αυτό το είδος ποστ, μ’αρέσει όπως τα βλέπω έτσι μαζεμένα, τι λέτε;

Φιλιά!!!

Έχετε ολοκληρώσει το μυθιστόρημά σας! Και τώρα; 

Πώς φτάνει ένα χειρόγραφο από το ράφι με τα Προς ανάγνωση του εκδοτικού οίκου στο ράφι του βιβλιοπωλείου; Τι χρειάζεται για να πει το μεγάλο Ναι ένας εκδότης στο χειρόγραφό σας; Τι εναλλακτικές υπάρχουν; Και τι γίνεται από τη στιγμή που υπογράφετε το συμβόλαιο και έπειτα; Ελάτε να ψάξουμε απάντηση σε μερικά από αυτά τα ερωτήματα μέσα από έρευνα, συζήτηση με ειδικούς και προσεκτική μελέτη των εξελίξεων στο χώρο του βιβλίου. 

έκδοση βιβλίου.jpg

Όπως συμβαίνει με πολλούς χώρους, στην Ελλάδα της οικονομικής αστάθειας το εκδοτικό τοπίο αλλάζει σιγά σιγά καθώς προσπαθεί να ανταποκριθεί τόσο στις νέες οικονομικές συνθήκες όσο και στις τεχνολογικές εξελίξεις. Από τη μία η ύφεση είναι σχεδόν απτή αλλά από την άλλη, οι νέοι συγγραφείς έχουν πολλές περισσότερες διεξόδους και επιλογές για να ακουστούν και αυτό είναι σίγουρα πολύ ενθαρρυντικό!

Αν έχετε ολοκληρώσει λοιπόν ή απλώς γράφετε ένα βιβλίο και σας ενδιαφέρει η διαδικασία της έκδοσης, ίσως σας ενδιαφέρουν και τα εξής:

  • Είναι απαραίτητος ο επιμελητής; Τι διαφορά έχει η επιμέλεια από τη διόρθωση;

Συνήθως ο εκδοτικός οίκος που θα αναλάβει την έκδοση του έργου σας θα αναλάβει και την επιμέλεια και τη διόρθωσή του, δηλαδή α) να κάνει κάποιες προτάσεις για τη δομή του έργου (π.χ. αλλαγή στη σειρά των κεφαλαίων) και β) την τυπογραφική διόρθωση.

Σε κάποιους εκδοτικούς το πρόσωπο είναι το ίδιο, σε κάποιους άλλους υπάρχει μόνο ο υπεύθυνος λογοτεχνίας (ή παιδικού ανάλογα με το είδος) και ο διορθωτής. Στο εξωτερικό ο ρόλος του επιμελητή είναι πολύ διαδεδομένος και ιδιαίτερα σημαντικός ενώ στην Ελλάδα πολλές φορές παραλείπεται και γίνεται μόνο τυπογραφική διόρθωση.

Δείτε εδώ περισσότερα για τους διάφορους ρόλους/θέσεις στον εκδοτικό χώρο. 

Σε περίπτωση που επιλέξετε να εκδώσετε μόνη/ος το βιβλίο σας, είναι σίγουρα απαραίτητο να βρείτε έναν καλό διορθωτή/τρια και αν έχετε τη δυνατότητα και επιμελητή/τρια εκτός αν είστε τυχεροί και βρείτε ένα άτομο που αναλαμβάνει και τα δύο.

  • Είναι καλύτερα να εκδώσω το βιβλίο μου σε παραδοσιακό εκδότη ή να επιλέξω την αυτοέκδοση;

Τα πλεονεκτήματα της παραδοσιακής έκδοσης είναι γνωστά αλλά εκτός από την καταξίωση και την ευχαρίστηση που νιώθει κανείς με το να ενταχθεί σε έναν εκδοτικό οίκο ένα από τα πιο σημαντικά είναι το ότι θα έχει επαγγελματική αντιμετώπιση από μια ήδη επιτυχημένη εταιρεία και ευρεία διανομή του βιβλίου καθώς οι παραδοσιακοί εκδότες έχουν ήδη ένα εκτεταμένο δίκτυο συνεργατών σε όλη την Ελλάδα. Έτσι, το βιβλίο σας μπορεί να βρεθεί σε πάρα πολλά βιβλιοπωλεία από τη Ρόδο ως την Ήπειρο 🙂 Επίσης, το κόστος για το συγγραφέα είναι μηδενικό (αλλά και τα περιθώρια κέρδους μικρά όπως θα αναφέρω παρακάτω).

Τα αρνητικά; Ένας εκδότης έχει να προωθήσει δεκάδες βιβλία ταυτόχρονα και άρα μπορεί να αφιερώσει λιγότερο χρόνο και χρήματα στο κάθε ένα. Επίσης, τα δικαιώματα για το συγγραφέα κυμαίνονται σε πολύ μικρά ποσοστά, γύρω στα 10% επί των πωληθέντων αντιτύπων με συνέπεια το συνολικό κέρδος να είναι πολύ μικρό και να χρειάζεται να πουλήσει κανείς πολλές χιλιάδες αντίτυπα αν θέλει να ζήσει από τη συγγραφή. Η διαφήμιση είναι συχνά μικρής έκτασης και χρειάζεται οπωσδήποτε και τη βοήθεια του συγγραφέα (απο social media promotions μέχρι ταξίδια για παρουσιάσεις).

Publishing offices.jpg

Τα πλεονεκτήματα της αυτόνομης έκδοσης: καθώς η έννοια της αυτοέκδοσης δεν αποτελεί πλέον ταμπού στα συγγραφικά λόμπι, όλο και περισσότεροι συγγραφείς στρέφονται προς τα εκεί. Το κέρδος για το συγγραφέα είναι πολύ μεγαλύτερο αλλά πρέπει να κοπιάσει πολύ περισσότερο για την πώληση των αντιτύπων του βιβλίου του. Υπάρχει μεγάλη κοινότητα συγγραφέων που έχουν εκδώσει έτσι το βιβλίο τους και υποστηρίζουν ο ένας τον άλλο. Υπάρχει επίσης μεγαλύτερη ευελιξία και ο συγγραφέας μπορεί να παρακολουθεί καλύτερα την πορεία του βιβλίου από τη δημιουργία ως την πώληση.

Τα αρνητικά είναι πρώτον και βασικότερο το κόστος και στη συνέχεια η αναζήτηση των κατάλληλων συνεργατών. Εδώ ο ρόλος του συγγραφέα είναι πολύ πιο έντονος καθώς πρέπει να αναζητήσει συνεργάτες για την έκδοση, και να αναλάβει ο ίδιος την προώθηση του έργου του. Πλέον υπάρχουν εταιρείες που αναλαμβάνουν την εκτύπωση του έργου σας, δημιουργία εξωφύλλου και τα λοιπά αλλά και την προώθησή του, με δελτία τύπου και διάφορες άλλες ενέργειες. Κάποιες διαθέτουν και ηλεκτρονικό κατάστημα που κατά τη γνώμη μου είναι το σημαντικότερο: ο συγγραφέας μπορεί να πει σε οποιονδήποτε γνωστό του ανά πάσα στιγμή ότι το βιβλίο του πωλείται εκεί και είναι κάτι άμεσο και εύκολο!

  • Πιστεύετε ότι το βιβλίο σας θα εύρισκε περισσότερο κοινό στο εξωτερικό;

Αν ναι, ίσως θα έπρεπε να εξετάσετε το ενδεχόμενο να το γράψετε κατευθείαν στα αγγλικά. Αν θεωρείτε ότι χρειάζεστε επαγγελματία μεταφραστή, πρέπει να σκεφτείτε το κόστος. Για ένα μεσαίου μεγέθους μυθιστόρημα η μετάφραση μπορεί να σας κοστίσει από 2000 έως 4000 ευρώ ανάλογα με την έκταση και τη δυσκολία του κειμένου. Προσεγγίστε κάποιον επαγγελματία και κάντε μια συζήτηση μαζί του. Αν το κόστος σας φανεί μεγάλο σημαίνει πιθανότατα ότι ο μεταφραστής έχει σκοπό να αφιερώσει το έργο το χρόνο και την προσοχή που του χρειάζεται και έτσι το κοστολογεί.

Θα σας συμβούλευα να μην αποπειραθείτε να το αναθέσετε σε κάποιον ερασιτέχνη όσο καλά αγγλικά και αν γνωρίζει. Η μετάφραση δεν είναι μόνο γνώση της γλώσσας και ειδικά η λογοτεχνική μετάφραση θέλει απίστευτο χρόνο, φαντασία, δημιουργικότητα και διάθεση! Φανταστείτε να διαβάζατε στα ελληνικά ένα βιβλίο που έχει μεταφραστεί από κάποιον που δεν ήταν και πολύ σίγουρος για τη γλώσσα και δεν ήταν καν επαγγελματίας του χώρου…

Στα μείον ο μεγαλύτερος ανταγωνισμός που υπάρχει στην αγγλική γλώσσα ενώ στα συν το μεγαλύτερο κοινό – λίγο δίκοπο λεπίδι εδώ. Επίσης, για να βγείτε στο εξωτερικό σε εκδοτικό οίκο χρειάζεστε ατζέντη, οι περισσότεροι εκδότες δε δέχονται χειρόγραφα από συγγραφείς. Ηλεκτρονικά είναι πολύ πιο εύκολο καθώς υπάρχουν πλέον πολλές πλατφόρμες όπως η Kindle, Lulu κ.λπ.

frankfurt bookfair.jpg

Έχω αναφέρει πολλά πράγματα επιγραμματικά αλλά πείτε μου αν θέλετε στα σχόλια τι σας ενδιαφέρει περισσότερο για να το αναλύσουμε πιο διεξοδικά σε επόμενο άρθρο! Εγώ σκεφτόμουν να μιλήσουμε για την ηλεκτρονική έκδοση έναντι της παραδοσιακής, να σας δώσω ένα checklist με τι πρέπει να προσέχετε πριν στείλετε το χειρόγραφό σας για αξιολόγηση και μερικές συμβουλές για την επιμέλεια του χειρογράφου σας από μια επαγγελματία επιμελήτρια! Τι λέτε; Διαβάστε επίσης εδώ μια πολύ ενδιαφέρουσα κουβέντα για τις εκδόσεις που έκανα με τη Μαριάννα από το blog Ιστορίες Συγγραφικής Τρέλας  ή μάθετε λίγα για την Υπεύθυνη Παιδικού Βιβλίου στις εκδόσεις Ψυχογιός στο Cappuccino Books με τη Δομινίκη Σάνδη. Πολλά φιλιά και καλό γράψιμο!!!