Casual Friday – love in a cup

I didn’t have much time for lengthy posts this week besides my interview with Marianna but I didn’t neglect my weekly issues so here’s this week’s Casual Friday with a nice quote from the book I’m currently translating:

Love does not shout to manifest its presence, nor does it use violence. It does not seek reward. Because love is like the sun. It just shows up without trying to attract! It just shines! Love is a light, Alexios, and he whose heart is pure will accept it.

And here’s is some love in a cup for all my beloved readers, twitter, fb and blog friends 🙂

love in a cup

hot chocolate

Ένα εργαστήριο για τη μετάφραση

literature

Mε αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης αποφασίσαμε ότι δε θέλουμε να παρακολουθούμε τις εκδηλώσεις από μακριά και να ευχόμαστε να ήμασταν εκεί αλλά είπαμε να πάρουμε τα πράγματα στα χέρια μας και να διοργανώσουμε και στη Ρόδο ένα εργαστήριο μετάφρασης – με πολύ μεγάλη χαρά σας το παρουσιάζω:

ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΡΟΔΟΥ

ΔΙΕΘΝΕΣ ΚΕΝΤΡΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ ΡΟΔΟΥ

Το Διεθνές Κέντρο Συγγραφέων και Μεταφραστών Ρόδου του Δημοτικού Οργανισμού Πολιτισμού Αθλητισμού Ρόδου, με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης (30 Σεπτεμβρίου), που συμπίπτει με την εορτή του Αγίου Ιερωνύμου, μεταφραστή της Βίβλου στα λατινικά, σας προσκαλεί στην εκδήλωση-ανοιχτό εργαστήριο που θα πραγματοποιηθεί το Σάββατο 3 Οκτωβρίου στις 6.00 μ.μ. στις εγκαταστάσεις του ΔΚΣΜΡ (Αντιπλοιάρχου Λάσκου 10α), με θέμα:

Μετάφραση, μια άσκηση ισορροπίας σε τεντωμένο σχοινί

Πώς φτάνει στα χέρια μας ένα έργο μιας ξένης λογοτεχνίας; Πώς μεταφέρεται ένας ολόκληρος πολιτισμός από γλώσσα σε γλώσσα;

Ένα εργαστήριο διάρκειας τριών ωρών για τη μετάφραση, που απευθύνεται σε όσους αγαπούν τη λογοτεχνία και ενδιαφέρονται για τους μηχανισμούς πίσω από τη μεταφορά ενός λογοτεχνικού έργου από τη μία γλώσσα στην άλλη. 

Το Εργαστήριο οργανώνουν και συντονίζουν οι:​

– Γεωργία Ζακοπούλου, μεταφράστρια της γαλλικής και ισπανικής λογοτεχνίας

– Φωτεινή Μοσχή, μεταφράστρια της αγγλικής και γερμανικής λογοτεχνίας

Η συμμετοχή στο Εργαστήριο Μετάφρασης είναι δωρεάν.

Για περισσότερες πληροφορίες και για δηλώσεις συμμετοχής μπορείτε να καλείτε στα τηλέφωνα του Κέντρου 2241032510, 2241032520 (ώρες γραφείου).

Μακάρι να μπορούσατε όλοι όσοι διαβάζετε το μπλογκ και ενδιαφέρεστε για τη μετάφραση να ήσασταν εδώ και να τα λέγαμε και από κοντά αλλά ξέρω ότι η Ρόδος είναι λίγο μακριά… 🙂 Όσοι είστε εδώ όμως να πάρετε οπωσδήποτε μέρος, θα είναι μια ωραία ευκαιρία να κάνουμε κάτι διαφορετικό και να έρθουμε λίγο πιο κοντά σ’ αυτή την ωραία άγνωστη, τη μετάφραση 🙂

 

Travel makes your mind happy!

I’m a little bit obsessed with travel lately as I am planning a new and exciting project with a friend of mine! Promise I’ll share all the details soon!!! In the meanwhile I just wanted to share with you images that make me drool with wanderlust and creative energy!!!  Arent’ these maps and illustrations just wonderful???

I discovered super talented artists such as Martin Haake,  Migy, Princess CamCamAntoine Corbineau,  Ilustrista and the very inspiring Eleni Tsakmaki !

paris maplondon illustration

Travel-illustration

Travel-illustration

travel illustration

Gift wrapping ideas

If you know one thing about me it is definitely my love of books!  maybe you also know I love handmade things, making gifts for friends and gift wrapping or just about anything with paper+crafts+diy!

So here are some cute diy gift wrap ideas from around the www!

Αν ξέρετε ένα πράγμα για μένα είναι η αγάπη μου για τα βιβλία (και τη μετάφρασή τους!) ΜΠορεί ίσως να έχετε καταλάβει πόσο πολύ μου αρέσει κάθε τι χειροποίητο, τα χαρτιά και τα ψαλίδια και τα προσωπικά δώρα, ακόμα και το χειροποίητο περιτύλιγμα!

Δείτε λοιπόν μερικές τέλειες ιδέες για ξεχωριστά δώρα 🙂

diy-gift-wraps-cheap-gift-wrap-ideas-tutorials-9 diy-gift-wraps-cheap-gift-wrap-ideas-tutorials-14 diy-gift-wraps-cheap-gift-wrap-ideas-tutorials-16 662d6c2187ce668dd63fa9058be7adf5 986ed085d88e22cc29a7d2d2a1eaeaf1 69a250f0011b996e2e4d17ec924be78d 566f7504e2b8c7dc2d79ff1f4ca9f331 5ff0cf8092382d747674d07854c20c696ffe919778ec9b1d1ce0802bf74432be 9d2289d50270dd1cb8d23509e34c8dc5 fbe57304e7ee7e4672a943e81bfde781

what keeps us fighting, what wakes us up at nights…

 Ο Ζέβι δεν αμφισβητούσε τα αυτονόητα. Όταν ο Ζέβι είχε βρει και είχε θεραπεύσει τον πληγωμένο τότε Κάλεμπ, ήξερε ότι ήταν γραφτό να συνδεθούν. Ο Κάλεμπ είχε χρειαστεί περισσότερο καιρό για να το καταλάβει αλλά τώρα που είχε μια αγέλη, ο τρόμος να χάσει τον Ζέβι ήταν κάτι που τον κρατούσε ξύπνιο τις νύχτες. Αν κέρδιζε στο διαγωνισμό σήμαινε ότι θα μπορούσε να προστατεύσει το Ζέβι – και να βρει κι άλλους να  ταιριάζουν με τη μικρή τους οικογένεια.

Οι λόγοι για τους οποίους πολεμάμε, οι λόγοι για τους οποίους ξενυχτάμε τα βράδια και σηκωνόμαστε τα πρωινά συνεχίζοντας να προσπαθούμε για κάτι καλύτερο ή για να προστατεύσουμε αυτό που έχουμε…

…στο συναρπαστικό μυθιστόρημα της Μελίσα Μαρ, Carnival of Souls. To site του είναι σαν την αρχική σελίδα από βίντεο γκέιμ: δείτε το εδώ

Εκτός από τη  δράση, το βιβλίο θίγει τη ζωή σε ένα δυστοπικό απροσδιόριστο χρόνο και παρακολουθεί τις ζωές των ηρώων μέσα από μεγάλα διλήμματα και ακόμα μεγαλύτερες θυσίες.

H μετάφρασή του συνεχίζεται και το βιβλίο θα κυκλοφορήσει πιθανότατα μέσα στο χειμώνα, από τις εκδόσεις Μάτι.

images (19)

images (20)

carnival-of-souls

300

300 (1)

Στη σελίδα του βιβλίου μπορείτε να δείτε το trailer, stills όπως τα παραπάνω, κριτικές κ.ά.

Η συγγραφέας έχει δηλώσει ότι σκόπευε να γράψει κάτι αυτόνομο και όχι σειρά, αλλά το βιβλίο «ζητούσε» και συνέχεια, άρα θα υπάρξει τουλάχιστον άλλο ένα βιβλίο.

Θαυμάζουμε τους ανθρώπους για τα επιτεύγματά τους

 

Καθώς δούλευα απόψε σε μια συνέντευξη του Ron L. Hubbard έπεσα σε ένα σημείο, ένα όμορφο απόσπασμα σε μια κατά τα άλλα «φτιαχτή» συζήτηση που μου φάνηκε κατευθυνόμενη:

Ε: Πώς θα περιγράφατε τον εαυτό σας ως άνθρωπο; Πώς θα περιγράφατε τα επιτεύγματα της ζωής σας; Ποιο θεωρείτε μεγαλύτερο κατόρθωμα της ζωής σας; Για τι θα θέλατε να σας θυμούνται;
Α: Νομίζω ότι ένα από τα πιο σημαντικά μέτρα σύγκρισης της ζωής ενός ανθρώπου είναι ο αριθμός των φίλων που έχει. Και δεν πρέπει να ξεχνά κανείς να μετρήσει και τον εαυτό του.
Υπάρχουν διάσημοι τους οποίους θαυμάζουμε όλοι μας για τις ανακαλύψεις τους ή τις δημιουργίες ή τις εφευρέσεις ή τα επιτεύγματά τους. Όταν όμως κοιτάμε τις ζωές τους, ανακαλύπτουμε ότι ήταν συνήθως μόνοι και είχαν ελάχιστους φίλους. Συνεπώς, θαυμάζουμε τα κατορθώματα τους και όχι τη ζωή τους. Ένας άνθρωπος με πολλούς φίλους έχει καταφέρει πολλά πράγματα.

 

Νομίζω ότι θα έβγαζα τα επίθετα «πολλοί», «πολλούς» κ.λπ. και θα άφηνα σκέτο το «φίλοι», «φίλους». Θαυμάζουμε όντως τους ανθρώπους για τα επιτεύγματά τους, έτσι δεν είναι; Ίσως όμως τελικά, αυτό που έχει σημασία και αυτό που μας γεμίζει περισσότερο, και πιο ουσιαστικά, να είναι άλλα πράγματα, πιο καθημερινά, που συχνά τα θεωρούμε «μικρά».

Bez-tytulu-60-Pocalunek_reference
tumblr_mox9djLbUi1qz6f9yo1_500tumblr_lpsa08RZuk1qhr0r2o1_500

tumblr_mdrnhwy2r81qgk0g0o1_500

what we’re reading

images (1)

A Park Slope Drama

Remember the stairs where Carrie used to sit after Mr Big left in his car, or where the four SATC girls used to walk around musing over life’s many injustices? Well, this is a mother – teen daughter drama taking place at the same streets, promising a world of secrets behind these expensive brownstones.

Reconstructing Amelia is said to be this year’s Gone Girl and it reminds me so far another drama I read, Defending Jacob.

An academic overachiever despondent over getting caught cheating has jumped to her death. At least that’s the story Grace Hall tells Kate. And clouded as she is by her guilt and grief, it is the one she forces herself to believe. Until she gets an anonymous text: She didn’t jump.

Reconstructing Amelia is about secret first loves, old friendships, and an all-girls club steeped in tradition.

Nicole Kidman is going to star in the HBO adaptation with more details to be announced soon.

In Greece it will be published by Platypus Publications.

images book7f-11-web download

11367726

Venom – Secrets of the Eternal Rose

 

 

I am so excited for my new translation project!!!

Masks, dark secrets, a floating mysterious city… the hidden secrets  of Venice  high society in this enchanting new series «Secrets of the Eternal Rose».

Soon from Platypus Publications

9999795

Love, lust, murder, mayhem and high society converge in one thrilling debut

Cassandra Caravello has everything a girl could desire: elegant gowns, sparkling jewels, invitations to the best parties, and a handsome, wealthy fiancé—yet she longs for something more. Ever since her parents’ death, Cassandra has felt trapped, alone in a city of water, where the dark and labyrinthine canals whisper of escape.
When Cass stumbles upon the body of a murdered woman—with a bloody X carved across her heart—she’s drawn into a dangerous world of secret societies, courtesans, and killers. Soon, she finds herself falling for Falco, a poor artist with a mischievous grin . . . and a habit of getting into trouble. Will Cassandra find the murderer before he finds her? And will she stay true to her fiancé or succumb to her uncontrollable feelings for Falco?
Beauty, romance, and mystery weave together in a novel that’s as seductive and stunning as the city of Venice itself.
images (2) images (1) Venice at night - 36
384332_468300449859068_523452368_n images (4) images (3) venice-mask-mark-oconnell
Andrea Cremer, New York Times bestselling author of the Nightshade series“Deftly balancing beauty and death, Venom renders the canals of Renaissance Venice frightening and irresistible in a sensual tale where no one can be trusted and passions kill.”

(Andrea Cremer )

Jessica Spotswood, author of Born Wicked

“Wonderfully sinister and thrillingly romantic, Venom has it all—secret trysts in graveyards, Venetian canals, murdered courtesans, and masquerades! Fiona Paul created a lush, compelling mystery I couldn’t put down.”

(Jessica Spotswood )

9b206aa074d60a7e9d9a6b.L._V386140409_SX200_the author, Fiona Paul – her blog is here

Watch the book trailer here or click the image below

images (2)

 

A new level of book-love!

ever since I discovered this new possibility for books I can’t stop thinking how to get my hands on one!!! This Kate Spade Emma book clutch is little more than $ 300 dollars, though, so I’d rather not fantasize too hard about obtaining it!

The Olympia Le-Tan versions are $ 800 more however, although tons more fabulous:

SO! I found some brilliant ideas for DIY and a very helpful tutorial in DIY Runway blog: hunt for the perfect hardcover edition of your favorite book (or not favorite, as you will have to destroy it eventually, so choose wisely) et voila!

 

There are step-by-step explanations and photos in the blog and it doesn’t seem too complicated.

Here’s a very pretty bow-instead-of-clutch version from Novel Style blog:

And there’s also a version of book clutch using an old purse from  See Kate Sew :

Are they not fabulous? You can also use them as a case for your e-reader, how metaphorically fantastic would that be?